Chez FrAndroid, la rédaction et l’usage du bon français est une nécessité … Bon ok, il y a quelques fois des petits accrochages ! Malheureusement, certains efforts semblent trop difficiles à faire !
Le dernier en date vient du vocabulaire propre à notre domaine. De nombreux termes viennent de l’anglais. Une commission existe pour trouver le pendant français de ces anglicisme. Le 27 décembre 2009, un texte a été publié au Journal Officiel et une page nous intéresse particulièrement. Simplement nommée “Vocabulaire des télécommunications (liste de termes, expressions et définitions adoptés) “, cette page présente les nouveaux mots à utiliser.
Au milieu de traduction plus ou moins logiques, on découvre le terme surprenant de “Ordiphone”. Vous comprenez que nous parlons ici de “l’ancien” smartphone.
Vous comptez utiliser ce terme ?
Vous l’aurez peut-être remarqué mais FrAndroid, soucieux de la langue française (tant de son orthographe, de son usage que de son honneur) lui préfère le terme de “terminal” voire de “terminal mobile”.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire